Get Adobe Flash player

МОЙ ВЕЛИКИЙ НЕМОЙ

Стр. 1

ГРИНУЭЙ - Стр. 2

ВЫ СКАЗАЛИ СЕРРО? - Стр. 3

ДЭВИД СУШЕ. ЭРКЮЛЬ ПУАРО. АГАТА КРИСТИ - Стр. 4

РОДЕН. 2017. - Стр.5

**************************************

ВВЕДЕНИЕ

Я спокойно отношусь к кино - у меня нет настолько любимых фильмов, что их хотелось бы пересматривать снова и снова. Как правило, я смотрю фильмы не более одного, максимум двух раз, - это происходит, если только фильм меня заинтересовал по какой-то причине и первый просмотр случился очень давно. Исключения за всю мою жизнь случились дважды - это были "Служебный роман" в советское время и на заре двухтысячных экранизация 1978 года "Старомодной комедии" Эры Савельевой с Алисой Фрейндлих и Игорем Владимировым в главных ролях - и это отдельная история. Удовольствие (?) или привычку многих людей - посмотреть 209-й раз "Кавказскую пленницу" или "Иван Васильевич меняет профессию" я в общем-то понимаю и глубоко сочувствую таким зрителям, потому что это происходит не от самой хорошей жизни и говорит о базисном психическом конфликте личности, остающимся неосознанным уже длительное время и к-рый заставляет смотреть все эти фильмы снова и снова.

Кино я предпочитаю литературу и лишь недавно поняла, почему. Я читаю самостоятельно с 5 лет и очень люблю, когда книга открывается портретом автора - сразу ясно, с кем имеешь дело smiley. О наличии картинок (иллюстраций) в книгах я даже не задумывалась до того времени, когда еще в нежном возрасте некоторые мои одноклассники говорили, что любят только книги с картинками, а других они не читают. Меня это всегда удивляло - вопрос наличия или отсутствия картинок  в тексте меня не волновал совершенно, у меня даже мысли не возникало о том, чтобы отказаться от знакомства с книгой, в к-рой нет картинок.

Мы периодически всей семьей ходили в музеи, картинную галерею. Моя мама могла долго-долго стоять перед картиной какого-нибудь художника и внимательно ее созерцать. Иногда она что-то записывала. Мне было в это время очень скучно - я видела картину, но не очень понимала, что на ней изображено и соответственно дергала мать и говорила: "ну, пойдем… пойдем уже…" Наконец, она откликалась на мой зов, но буквально через несколько метров снова точно также застывала перед другим полотном и мне снова приходилось испытывать явную скуку. После таких экскурсий моя мама впадала в некоторую прострацию, жила и действовала почти механически и несколько дней практически не разговаривала, пока не укладывались полученные ею впечатления.

Кино очень любил мой отец и старался не пропускать кинопремьер - мой старший брат получал задание купить билеты для всей семьи в кассах предварительной продажи кинотеатра "Родина", где можно было посмотреть широкоформатные фильмы, и в воскресенье мы торжественно отправлялись на просмотр чего-то значительного - "Анны Карениной" или "Всадника без головы". В этих фильмах не было тайн - законы социалистического реализма обуславливали понимание картины зрителем.

В старших классах школы, прекрасно зная, что строитель коммунизма должен быть образованным культурным человеком и, следовательно, разбираться в искусстве, я пыталась это делать, изучая тома "Детской энциклопедии", в к-рых были репродукции картин великих художников "возрождения", "романтизма" и "нового времени", но все это по-прежнему не вызывало у меня никакого отклика, и все, связанное с искусством, продолжало быть для меня камнем преткновения. Свободно я чувствовала себя лишь среди книг - они были близки и понятны.

На протяжении последних нескольких лет мне пришлось очень много работать с достаточно сложной визуальной информацией. Это всегда вызывало у меня неосознанное напряжение, но лишь сейчас я понимаю, почему - мой психический аппарат, как сейчас модно выражаться, "заточен" под восприятие слова. А осознать это мне помог Питер Гринуэй - культовый, как тоже принято говорить, английский кинорежиссер.

Стр. 2

ГРИНУЭЙ

Вначале была "Большая жратва" Марко Феррери. Посмотрела только потому, что в ней в совершенно жутких ролях снялись великие актеры - и мне захотелось понять, почему. Мне нужно было осознать этот фильм, потому что он оказался далеко не простым. В одной из кинорецензий я прочла, что ее автору нравится 3 фильма о большой еде - "Скромное обаяние буржуазии", "Большая жратва" и "Повар, вор, его жена и ее любовник". Первый фильм я видела пару лет назад, второй посмотрела на днях, о третьем ничего не знала, поэтому для полноты анализа пришлось познакомиться и с ним. Ну, я не знаю, что здесь может нравиться - на мой взгляд, ничего, кроме музыки - она воистину завораживает. Общая тема фильма - тотальное унижение одним человеком всех остальных людей из своего окружения для меня более чем неприятна. После просмотра осталось очень тяжелое впечатление, к-рое усугублялось удивлением от отзывов многих пользователей, оставлявших на кинофорумах самые положительные отклики и говоривших о том, что смотрели этот фильм несколько раз! - лично я повторный просмотр не потяну... Более того, бывший российский министр культуры Михаил Швыдкой даже написал что-то типа культурологической диссертации по этому фильму. Тогда я решила узнать о Гринуэе побольше и посмотрела несколько его прессконференций на Ютубе, несколько его интервью и несколько интервью о нем. И передо мной предстала очень масштабная и своеобразная личность, жесткая и умная, слегка хамелеонистая и широко эрудированная, к-рую захотелось понять поглубже. И тогда я посмотрела еще 2 фильма Гринуэя - "Отсчет утопленников" и "Контракт рисовальщика". Во втором фильме меня невероятно впечатлил финал - рисунок скульптуры без всадника и собственно всадник, слезающий с лошади и вгрызающийся в ананас… - такое мог снять только большой художник.  В первом фильме мне не понравилось ничего и ничего не заинтересовало - ну, не мое это кино ни с какого боку, не затрагивает оно меня ни эмоционально, ни интеллектуально, это как бы искусство ради искусства; однако главное в другом - в том, что я, наконец, полностью осознала неоднократные высказывания Гринуэя, звучавшие в его прессконференциях - кино не должно быть иллюстрацией к тексту, каковым оно было до сих пор на протяжении собственной истории, это самостоятельный язык образов. Так случился еще один инсайт в моем постижении искусства. Я поняла, что этот английский режиссер-художник действительно мыслит образами и обладает уникальным визуальным восприятием, что цифры и слова он воспринимает как изображения (и в этом мы едины - мне тоже иногда снятся текстовые изображения книжных страниц, словно сканы smiley) - и отсюда его любовь к иероглифам, знаки которых выражают целостные понятия. И я, наконец, осознала, что имел в виду Андрей Тарковский (все его имеющиеся в сети работы я прочитала год назад), говоривший том, что кино - это не художественная литература, и не простое соединение картинки со звуком, а самостоятельный вид искусства, обладающий собственным языком.

Так приходит глубокое осознавание того, что ранее казалось вроде бы понятным и само собой разумеющимся. Так сработала конфронтация - столкновение с чем-то иным, не всегда понятным, "противошерстяным", неудобоваримым, желание разобраться в другой точке зрения вызывает новое видение новых граней, новое понимание хорошо знакомого старого (здесь у меня возникла ассоциация с "Летучей мышью": "моя жена - прочитанная книга, но, как оказалось, самых интересных ее страниц я не прочел").

Когда я читаю книгу, мне не надо сильно напрягаться, даже если в ней сложный текст - происходит только обработка фразы, высказанной мысли, идеи. А когда я смотрю фильм, то напряжение ума гораздо выше, даже если фильм снят в традиционной манере - надо обработать образ, речь, музыку, величину планов, сориентироваться в развитии сюжета и т.д. Если же фильм новаторский, модерновый, со множеством подтекстов, то удовольствия от просмотра практически нет - все психические силы уходят на работу по декодированию киноязыка создателей фильма. И лишь потом, после нескольких дней раздумий над впечатлениями, когда, наконец, наступает более или менее полное понимание того, что же хотели сказать авторы фильма, приходят чувства расслабления и удовлетворения - своеобразный отголосок "Эврики!".

Поэтому книга для меня - это удовольствие, а просмотр фильма - сложная психическая работа, и сейчас я очень хорошо понимаю свою маму, подолгу простаивавшую перед великими художественными полотнами. И я прекрасно понимаю тех зрителей, к-рые уходят с киносеансов, выражая неудовольствие типа "зря потратили время и деньги". С одной стороны, эти замечания безусловно могут быть справедливы, а с другой - понять кинопроизведение во сто крат сложнее, чем смачно его обругать.

Спасибо Гринуэю - я обязательно посмотрю еще несколько его творений.

Март 2015 г.

Стр. 3

ВЫ СКАЗАЛИ СЕРРО?

Лето прошлого года у меня прошло в компании с итальянским кино, лето этого года - с французским. Две фигуры произвели на меня неизгладимое впечатление, отодвинувшее на задний план все другие мои занятия - это Лино Вентура и Мишель Серро. Первый потряс меня целостностью и гармонией личности, второй - органичностью и пластикой психики. Вначале о втором.

Я уважаю практически всех деятелей театра и кино, многим симпатизирую, но суперлюбимцев актеров и актрис у меня наберется, наверное, с десяток, от силы полтора, включая всех - советских, американских, немецких, итальянских и французских. В этом году в их число попал Мишель Серро сотоварищи. Я видела раньше пару фильмов с его участием, но как-то даже особо не замечала, не выделяла и не отмечала. И вдруг зацепило неимоверно - посмотренный из-за Лино Вентуры фильм "Под предварительным следствием" заставил включить в активное поле зрения и Мишеля Серро - и тут "Остапа понесло…" - я посмотрела почти все его доступные в сети фильмы, почти все маленькие ролики с INA и ютуба, прочла почти все возможные статьи и интервью и "перезнакомилась" посредством фильмов со многими его друзьями - коллегами по цеху. "Вы сказали Серро?" ("...vous avez dit Serrault?") - это название его автобиографической книги, второй по счету, а первой была  "Крик моркови" ("Le cri de la carotte") - диалоги с Жаном-Луи Ремилье. Мои близкие друзья из Америки заказали обе книги на амазоне - настолько меня пленил этот гениальный актер - и осенью привезли. Оторваться от чтения было невозможно. Результат вылился в перевод, к-рый я решила разместить на своем блоге -  http://cri-carotte.blogspot.com/

Жизнь Мишеля Серро уже состоялась - это 1928-2007 годы, и тем ценнее его фильмография, похожая на учебник возрастной психологии… Полторы сотни ролей в кино и театре, три премии Сезар, несколько книг, неимоверное кол-во юмористических зарисовок составляют его творческое наследие. И при этом он везде разный!!! Что ни роль - то оригинальная походка, что ни образ - то обязательно характерные придумки; даже если он иногда повторялся (не сомневаюсь в том, что по заказу режиссеров, желающих лишний раз проэксплуатировать успешный оттиск), то все равно это было вариативно. Считается, что выдающиеся певцы обладают голосом диапазоном в 4 октавы. Я думаю, что творческие возможности М.С. были никак не меньше этих 4-х октав.

Мне нравится в нем все без исключения. При этом некоторые фильмы я могу с удовольствием пересматривать, что случается со мной крайне редко, а некоторые посмотрела через силу - их энергетика для меня слишком тяжела и тем выше мастерство актера, способного воплотить на экране и на театральной сцене абсолютные полярные значения.

Сентябрь 2016 - февраль 2017 г.

Стр. 4

ДЭВИД СУШЕ. ЭРКЮЛЬ ПУАРО. АГАТА КРИСТИ

Всегда восхищаюсь чужим профессионализмом. Во всем. Встреча с профи для меня - одно из наивысших удовольствий. Когда человек владеет ремеслом, словно поэт рифмой, и у меня есть возможность это наблюдать, то буквально млею от наслаждения smiley.

В последнее время в поле моего пристального внимания попал современный английский актер Дэвид Суше. Это исполнитель роли Эркюля Пуаро в сериале "Пуаро Агаты Кристи", Фрейда в сериале "Фрейд", Наполеона в фильме "Саботаж!" и еще многих разных театральных и киноролей. Что-то я видела раньше, а многое пересмотрела и "заценила" сейчас, в соответствии со своей привычкой "покопать" тему поглубже, если мне что-то интересно. Не скажу, что понравились все его роли - некоторые, на мой взгляд, "никакие", но ключевые работы привлекли мой активный интерес. Прежде всего, стало очевидно, что этот актер из разряда тех, кто видит не себя в искусстве, а искусство в себе, другими словами, не он собой наполняет роль, но себя наполняет ролью, и это очень большая редкость. Я послушала его рассказ о работе над образом Фрейда, посмотрела фильм о работе над образом Наполеона, послушала интервью о работе над ролью леди Брэкнелл в пьесе О. Уайльда "Как важно быть серьезным", посмотрела несколько документалок о создании образа Эркюля Пуаро (очень хочу еще познакомиться с его книгой "Poirot and Me"- скачала пока аудиовариант в авторском прочтении), и мне осталось только, что называется, снять шляпу - такая доскональность, такое отношение к своим героям искренне восхищает.

Но что интересно - мне очень симпатичны все эти работы, но не более. Как сказал Дэвид Суше об Эркюле Пуаро, "у него нет эмоций ниже шеи". Так и у меня - интересно, профессионально безупречно, но эмоционально я спокойна. Более того, по степени моего личного эмоционального отклика в тройке главных персонажей сериала - Пуаро - капитан Гастингс - инспектор Джепп на первое место я бы поставила Джеппа (Филипп Джексон), на второе - Гастингса (Хью Фрейзер) и на третье - Пуаро (Дэвид Суше). Больше всего меня восхищает у Суше его голосоведение, это воистину гениально. Какие интонации! Какая амплитуда!!! Когда он объяснял в фильме "Being Poirot" как он ставил голос своего героя, как поднимал его из груди на уровень головы, я была потрясена - психологичнее и профессиональнее сделать невозможно! Правда, меня немного напрягает сам "бельгийский" акцент - не очень комфортно слушать фразы типа "хельп ми" или "тель ми, плиз", и часть франкоговорящих действительно разговаривает на английском именно так, но дело не в акценте. Во-первых, я обожаю его французское произношение, все эти "силь ву пле", "ассеи-ву" и "ву пермитэ", а во-вторых, его тембровую голосовую игру - ее вариации безграничны. Слушать Суше, особенно аудиокниги в его исполнении - это абсолютное музыкальное наслаждение, словно слушать колыбельную. Хью Фрейзер с его более небрежной дикцией лишь немного уступает ему в этом отношении - недаром они начитали на аудио практически всего Пуаро Агаты Кристи и слушать те же произведения в чьем-то ином исполнении уже не столь волнительно.

А дальше было почти "по Чехову" smiley: "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа". Другими словами, погрузившись в Пуаро-Суше, у меня возникло подозрение, к-рое захотелось проверить…

Апрель 2017 г.

Продолжение следует

Стр. 5

РОДЕН. 2017.

Получилось так, что мне пришлось поработать над переводом субтитров в этом фильме с французского языка на русский. И фильм в связи с этим пришлось посмотреть неоднократно, мягко говоря. И каждый раз мне не было скучно. Может, потому что мне дорога Камилла Клодель. Это талантливая женщина с кошмарной судьбой (о ней есть еще 2 фильма) - провести вторую половину жизни в психушке, тем более во французской - там особые психушки, потому что там зарождалась психиатрия, это, что называется, врагу не пожелаешь. Это по-настоящему страшно - психически больной человек, а психически больная женщина - страшно вдвойне.
Это фрагмент длиною в десять лет из биографии великого французского скульптора. Треугольники "Огюст Роден - Камилла Клодель - Роза Бере"; "Жизнь - Искусство - Любовь"; "Талант - Удача - Труд" составляют сюжет этого неспешного медитативного фильма, приоткрывающего внимательному зрителю тайны процесса творчества и моменты озарения. Это драма и триумф художника, столкновение страстей, сложнейшая судьба, попытки оживить камень, желание выразить себя через искусство. И великая трагедия талантливой ученицы и возлюбленной - Камиллы Клодель, не сумевшей справиться с потоком чувств в предлагаемых обстоятельствах.
Тому зрителю, который сумеет войти в ритм фильма, поставить себя на место героев; тому, кто пытался когда-либо зафиксировать неповторимые образы и мгновения жизни маслом на холсте, акварелью на бумаге, фигурами из пластилина; кто пытался пилить лобзиком, выжигать по дереву, строить замок из песка или хотя бы лепить Снеговика; тому, кого когда-либо посещала Муза и кто испытал моменты творческого озарения, скучно не будет.

И несколько моментов, к-рые зацепили внимание. Вначале меня удивило сообщение Розы про поступок доктора по отношению к языку лошади. Некоторое время было неясно - что это должно означать. А потом вдруг почти сама собой выстроилась цепочка с темой, которую можно было бы назвать "оральной фиксацией". Вот ее ключевые моменты в фильме:
- веревка на шее Эсташа - как "повязка от ларингита";
- "сделайте Бальзаку шею" - распоряжение комиссии;
- "у меня появился зоб, как у Микеланджело" - реакция Родена на разговоры о памятнике;
- разговор со скульптурой головы: "ты хочешь мне что-то сказать? - что значит всегда держать рот под замком? - или ты хочешь помешать мне ласкать твои губы?"
- совет Камиллы Родену для скульптуры головы Бальзака: "и преувеличь немного отвислую нижнюю губу" - сколько подробностей для губы!!!
- анализ группы грешников, изображенных на соборе - выбран грешник, к-рый показывает язык ангелу и оскорбляющий сосед…
Если посчитать по субтитрам, то слова "поцелуй" как существительное и как глагол в фильме звучат соответственно 7 и 5 раз, глагол "целовать" еще 2 раза. Всего 14 раз на 120 минут фильма. Включая группу "Поцелуй Паоло и Франчески" во Вратах Ада и скульптуру "Поцелуй".
И какой интересный контраст - скандалы и молчание статуй; финальный разговор Родена со статуей Бальзака… И при этом Бальзак тоже мастер словесных дел, слова которого одновременно молчат и говорят…
А язык лошади в начале фильма коррелирует с тем, что Камилла хотела бы быть "лошадью в упряжке". И вот лошадь лишается части языка, и Камилла тоже потом тяжело заболевает....
Вот такие моменты мне были очень интересны в этом фильме. Есть еще много "вкусностей" в эту тему, включая бороду Родена, из-за которой его речь не очень разборчива, но внимательный зритель найдет все это сам.
В общем, как красиво нам дали понять, что скульптуру можно было бы назвать "искусством немой речи". Да и сам Роден говорит, что ведь "Данте лепит словами".
Еще был интересный момент - есть две русских озвучки к этому фильму. Во второй аудиодорожке актриса, которая озвучивает Камиллу, обмолвилась - в сцене скандала и ухода от Родена назвала себя "мадемуазель Камилла Клоден".

Актеры великолепны. В общем, рекомендую смотреть.

Ноябрь 2017г.